Inventaire lexicographique du français calédonien

par Christine Pauleau



Introduction | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Pour citer ce travail :
PAULEAU, C., Inventaire et observatoire lexicographiques du français calédonien (Nouvelle-Calédonie), bilan sociolinguistique sur le géolecte francocalédonien, Paris, site du laboratoire Modèles Dynamiques Corpus (MoDyCo), UMR 7114 du CNRS/ Université Paris Nanterre, depuis 2022, https://ressources.modyco.fr/dicocaledonien/

Cette oeuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International. CC BY-NC-ND 4.0

dicocaledonien

Clé
Key
Valeur
Value
id1416
lettreW
generiqueWANAMATCHA!
lemmeWANAMATCHA!
variante
article

Ci-dessus : Poster intitulé "LE CAILLOU* TCHAA* !" présentant diverses expressions du français calédonien*, en bas :  Wanamatcha.

Site internet  https://www.redbubble.com, dernière consultation 2023. Crédit : K-YOO.

 

interj. A.cour. Fam. Ethnolectal kanak*. Exprime la surprise. V. BABYLONE! Encycl. : "Wenemadra" [wenemat§a] signifie en dehu* (langue kanak*) "menstrues" et était autrefois une insulte. On note que l'anglais "Watch out!" ("Attention!") se rapproche phonétiquement et sémantiquement de "Matcha" (on sait l'importance des contacts entre anglais et langues kanak* durant l'histoire); on pourrait même rapprocher "Wanamatcha" de "Want to watch out" (selon une prononciation populaire : "Wanna watch out"). Tous ses grands frères étonnés ils ont dit ‘Wanamatcha ! Il a réussi ! Conte oral kanak*, « Drehu*, une randonnée contée », caledonia.nc, 2024. Etonné. Awaa* ?! Wanamatcha !* Légende d’un dessin sur le sentiment de surprise, post Facebook By Maï Nem, 2024. Variantes : Matcha!* Natcha!* Wana!* Variante graphique : Wanamatra. Norme : Figure de façon emblématique sur un poster de K-YOO (années 2020) qui rassemble diverses expressions du pays -v. image ci-dessus. Dynamique : Emploi stable (Pauleau, enquêtes linguistiques, 1990-2024).   V. également Pauleau, BDLP, 2006-2013.

 

MoDyCo

MoDyCo


Université Paris Nanterre
Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS
- MODYCO UMR 7114

MoDyCo

MoDyCo


Université Paris Nanterre
Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS
- MODYCO UMR 7114