Inventaire lexicographique du français calédonien

par Christine Pauleau



Introduction | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Pour citer ce travail :
PAULEAU, C., Inventaire et observatoire lexicographiques du français calédonien (Nouvelle-Calédonie), bilan sociolinguistique sur le géolecte francocalédonien, Paris, site du laboratoire Modèles Dynamiques Corpus (MoDyCo), UMR 7114 du CNRS/ Université Paris Nanterre, depuis 2022, https://ressources.modyco.fr/dicocaledonien/

Cette oeuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International. CC BY-NC-ND 4.0

dicocaledonien

Clé
Key
Valeur
Value
id235
lettreB
generiqueBÉTAIL
lemmeBÉTAIL
variante
article

I. n.m. T.cour. Tête de bétail. (…) un bétail c'est qu'un tas de viônde [=viande] (…). (un braconnier) Berger, 1989 : 43. Composés : V. articles ci-après. Norme : Ce terme, non comptable en français de référence (du bétail), peut en effet être comptable en français calédonien* (un bétail, deux bétails...), idem pour les composés.   II. T.cour. Fam.  1. n.m. Brute, personne rustre, grossière ("grossier personnage"). Equivalents hexagonaux : Bourrin (français des jeunes)... Collocation fréquente : C'est un/le gros bétail. Son frère, il est pas sortable, c'est le gros bétail. Oral spontané, 1991   2. adj. a) Rustre, grossier. Il y transparaît une sensualité plus rude, plus nature, un peu "bétail". Essai Barbançon, 1988 : 74. Quand il est saoul, il est vraiment bétail. Oral spontané, s.d. Equivalent hexagonal : Casse-cou (français familier courant). Bourrin (français des jeunes). Collocation fréquente : Etre bétail. b) Chez les jeunes. Intrépide et/ou turbulent. Dynamique : Acception récente en 2005 (?) recueillie chez les adolescents -Pauleau, enquête linguistique, 2005.  3. adv. De façon rustre, grossière. Tu vas peindre la porte...Et tu fais ça bien hein? Tu fais pas ça bétail? Collocation fréquente (recueillie en 2005 auprès des adolescents) : Fais ça bétail! qui aurait pour équivalent : "Te fais pas chier!" (français fam. des jeunes).

V. également Pauleau, BDLP, 2006-2013.

MoDyCo

MoDyCo


Université Paris Nanterre
Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS
- MODYCO UMR 7114

MoDyCo

MoDyCo


Université Paris Nanterre
Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS
- MODYCO UMR 7114