Inventaire lexicographique du français calédonien

par Christine Pauleau



Introduction | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Pour citer ce travail :
PAULEAU, C., Inventaire et observatoire lexicographiques du français calédonien (Nouvelle-Calédonie), bilan sociolinguistique sur le géolecte francocalédonien, Paris, site du laboratoire Modèles Dynamiques Corpus (MoDyCo), UMR 7114 du CNRS/ Université Paris Nanterre, depuis 2022, https://ressources.modyco.fr/dicocaledonien/

Cette oeuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International. CC BY-NC-ND 4.0

dicocaledonien

Clé
Key
Valeur
Value
id66
lettreD
generiqueDREHU
lemmeDREHU
variante
article

T.cour. Ethnolectal kanak* ou plutôt  spéc. (employé soit par les Kanak* soit en contexte plus ou moins spéc.).  1. n.m. Langue kanak* de Lifou, l’une des îles Loyauté. Encycl.  : Langue transcrite depuis longtemps (1850, date de la première transcription par la London Missionary Society) et qui a présenté tôt une graphie cohérente, ce qui n’est pas le cas de toutes les langues (Haudricourt, 1979 : 81). Notons l'existence d'une variété particulière de dehu, appelée miny, qui est une forme cérémonieuse du drehu, employée "à la chefferie ou pour honorer les personnes de marque" (Ibid. : 18). Le drehu est la langue la plus connue par les non Kanak*, parmi lesquels elle a la réputation d’être facile à apprendre. Du point de vue strictement linguistique, les caractéristiques générales des langues des îles Loyauté passent pour moins difficiles que les langues de la Grande-Terre*, elles ont des traditions d'écriture qui datent de la traduction de la Bible et, du point de vue phonologique, citons par exemple l'absence dans leurs systèmes de consonnes prénasalisées (mb, nd, ...etc.) et de voyelles nasales. Pour six aires linguistiques, voici différents genres (…) : -drehu : Ifejicatre, conte (…). Ouvrage Anthologie, 1994 : 9. Un quatrième titre bilingue dans une nouvelle langue, probablement le drehu (…). Journal Mwà Véé, 09/2005. Les émissions exclusivement en langue kanak* : Ithanata jë [=parlez en] (drehu) (…). Site internet Centre Tjibaou (dpt Patrimoine), 03/2006. L’histoire d’une réelle prise en compte du drehu commence en 1979 avec la création du Bureau des langues vernaculaires (BLV) à Nouméa. Site de l'Académie des Langues Kanak* (ALK), consultation 10/2022.  2. n.pr. Personne habitant l'île de Lifou (île Loyauté) ou originaire de Lifou. Elle est mariée avec un Drehu.

Syn. : Lifou (non spéc.). Qene drehu (spéc.).

Variante graphique : Dehu*.

Norme phonétique : [dehu] (transcription approximative : notamment le [d] est rétroflexe -prononcé pointe de la langue en arrière); en alphabet latin, approximativement : "djéhou".

Dynamique : Emploi stable et de moins en moins spéc. (Pauleau, enquête linguistique, 2005-2022).

V. également Pauleau, BDLP, 2006-2013.

MoDyCo

MoDyCo


Université Paris Nanterre
Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS
- MODYCO UMR 7114

MoDyCo

MoDyCo


Université Paris Nanterre
Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS
- MODYCO UMR 7114