Inventaire lexicographique du français calédonien

par Christine Pauleau



Introduction | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Pour citer ce travail :
PAULEAU, C., Inventaire et observatoire lexicographiques du français calédonien (Nouvelle-Calédonie), bilan sociolinguistique sur le géolecte francocalédonien, Paris, site du laboratoire Modèles Dynamiques Corpus (MoDyCo), UMR 7114 du CNRS/ Université Paris Nanterre, depuis 2022, https://ressources.modyco.fr/dicocaledonien/

Cette oeuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International. CC BY-NC-ND 4.0

dicocaledonien

Clé
Key
Valeur
Value
id87
lettreA
generiqueAÏTA
lemmeAÏTA
variante
article

Attesté à l'oral uniquement. Fam. ou sociolectal (pop.). Ethnolectal polynésien et kanak*  (semble moins cour. dans les autres groupes).  1. adv. Cour. Non. -Tu viens? -Aïta.   2. adv. substitut de phrase. A.cour. Il n'y en a pas/plus (avec "en" anaphorique). -Donne une cigarette -Aïta. Syn. : Pé* a keu (laï) (peu cour.), yan*, yanna* (a.cour).  3. structure de phrase. A.cour. Il n'y a pas/plus de + complément. Aïta cigarettes (=il n'y a plus de cigarettes). Syn. : Les mêmes qu'en 2. Encycl.  : En tahitien "’aita"  signifie "non" (Lemaître, 1986).

Norme : Figure de façon emblématique sur une carte postale -depuis 1992- qui rassemble diverses expressions du pays, avec le titre : Lôngage [langage*] à nouzautes*.

V. également Pauleau, BDLP, 2006-2013.

MoDyCo

MoDyCo


Université Paris Nanterre
Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS
- MODYCO UMR 7114

MoDyCo

MoDyCo


Université Paris Nanterre
Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS
- MODYCO UMR 7114